ترانه: انقلاب مداوم

برگردان فارسی ترانه :

من می خواهم بدون نام بردن از او درباره اش با شما حرف بزنم
به عنوان یک معشوق ، یک کافر
یک دختر پر جنب و جوش که از خواب بیدار می شود
در آینده ای روشن تر در زیر آفتاب
اوست که یک باتوم است
که دنبال می کند و پیگیر است
اوست که ارتقا پیدا می کند
که رنج می برد و دست به اعتصاب می زند
اوست که زندانی است
که خیانت و منع می شود
که به ما امید به زندگی می دهد
که امید به رفتن می هد
تا پایان ، تا پایان
من می خواهم بدوم نام بردن به او ادای احترام کنم
گل زیبا در ماه مه  یا میوه های وحشی
یک گیاه خوب کاشته شده بر روی دو پا
و کسی که در آزادی یا بهترین حالتی که می بیند می چرخد

من می خواهم بدون نام بردن از او درباره اش با شما حرف بزنم
چه دوستش داشته باشید چه نه ، او وفادار است
و اگر شما می خواهید که او را به شما معرفی کنم

نامش انقلاب مداوم است